Изначальный смысл слов из русских ругательств
Часто ли вам родители говорили, что не стоит употреблять то или иное слово?! И вы все в недоумении были так, как не понимали, почему его стоит не употреблять. Ведь логика говорит — если слово существует, для чего-то оно же надо, не так ли? Давайте разберемся в чем был ранее смысл плохих слов. И почему этот смысл с годами исковеркали.
Слово кретин
Давным давно во Франции, в ее горной местности, веков эдак пять назад слово кретин было вполне нормальным. Данное слово в переводе с французского означало крестьянин. Да только недолго кретины были обычными людьми. Спустя некое время люди заметили, что жители гор не особо то и умны, плюс у них были проблемы со щитовидкой. В ходе исследований следующих веков выяснили, что люди, жившие в горах, не получали достаточно йода в организм. И вот недостаток йода плохо влиял на щитовидную железу. Вот и решили назвать людей с проблемами щитовидки кретинами. На то время уже мало кто употреблял слово кретин к обычным жителям.
Слово идиот
Изначально в древней Греции идиотами называли частных предпринимателей, а также лиц, которые пытались отгородиться от политики. Тех же, кто был в политике звали политес. Невозможно было серьезно и хорошо относиться к людям, кто не считал за нужное брать участие в формировании хорошей жизни общественности, потому спустя время слово идиот обрело негативное значение. Значение слова идиот трактовалось в Риме, как кто-то тупой, бестолковый.
Болван
Во времена древней Руси болванами были идолы, сделанные из дерева. Также в чешском языке слово болван обозначало бревно или глыбу. Некоторые ученые считают, что болван – слово тюркского происхождения.
Слово дурак
Вообще слово дурак ничего плохого не значило. А если обратиться к записям шестнадцатого и семнадцатого веков, то на Руси было полно людей с именем Дурак, да и не простых крестьян, но баринов и князей. К примеру Мишурин Дурак, Заушкин Дурак и прочие. Так же от слова дурак стали образовываться фамилии как Дурнов, Дурин, Дураков.
К тому же, в то время часто давали детям два имени — церковное, которое никто не знал и обычное. Таким образом вроде как плохие духи не преследовали человека.
Лох
На севере России раньше лохом звалась рыба. И это всего два века тому назад. В рыболовли есть такое понятие, что рыба облоховывается после того, как она прошла тяжелый путь по течению. Она потеряла последние силы и рыбак легко может ее словить.
Спустя некое время данное слово начали использовать торговцы к людям, которых можно было легко обвести вокруг пальца. Так лох, значит, глупый.
Слово шаромыжник
Когда французская армия проиграла в боях за Россию в 1812 году, французам не осталось больше ничего, чем отступить. В плачевном состоянии солдаты пытались добраться на родину, ступая по русской земле все в лохмотьях, уставшие от голода и холода. Когда они ступали в дом русского крестьянина, то обращались к нему “cher ami”, что значило другой дорогой. Для простых людей чужеземные языки были чем-то непонятным. Вот они и стали их прозывать шаромыжниками. Возможно, и из-за исконно русских слов “шарить” и “мыкать”.
Слово шваль
Во времена войн солдатам не всегда было откуда брать провиант. Крестьяне тоже не могли кормить оккупантов, потому французские солдаты начали кушать конину. Для русских же кушать конину было чем-то из ряда вон выходящим. В переводе с французского “cheval”значит конь. Незамысловатое слово решили русские использовать к французам, что и значило, “поедающие падаль”.
Слово шантрапа
Много кто из французских солдат на родину так и не вернулся. Русские же решили взять их в плен и использовать для театра, если у тех были какие таланты. В случае, если у солдата не было какого таланта, то говорили “сhantra pas”, то есть петь не умел.
Слово подлец
Данное слово пришло из польского языка. Так называли тех, кто был из обычных крестьян, то есть не имел дворянской крови. И даже пьеса была с названием “Подлеца записки” в театрах в Польше. Значит, все, кто не имел голубой крови, был подлым человеком.
Слово шельма
Это же слово имеет германские корни. Так в немецком языке schelman используется, когда говорят о лжеце, том, кто притворяется кем-то другим. В одном из произведений Г.Гейне говорит о шельме, который пришел на бал, выдавая из себя знать.
Слово мымра
Имеет корни из языка коми. В языке коми мымра обозначало человека с вечно недовольным выражением лица и плохим настроением. Русские же применили слово к людям, которые не особо любят находиться в социуме, а предпочитают домашнее лежбище. Так и сейчас слово применяется к людям с недовольным выражением лица, находящимся редко в людском обществе.
Слово сволочь
Изначально слово сволочь использовали в речи, когда говорили о каком-то мусоре. К примеру, хозяйка сволокла с огорода всю сволочь. То есть под словом сволочь имели разную траву, ветки, которые не нужно были в каком-то месте. Спустя время люди стали называть так кучу людей, которые где-то собрались. И вот в итоге сволочью стали люди с низкой социальной ответственностью.
Слово подонок
Раньше слово подонок применялось к воде или же жидкости, которая осталась на дне в емкости. И употребляли тогда это слово, как “подонки”.
Учитывая, что в трактиры ходили пьяницы и пили все до дна, их стали называть подонками. Еще одно мнение, почему так называли людей — из-за их позиции опущения ко дну человечества.
Слово наглец
Раньше слово наглый использовали, когда говорили о том, что что-то произошло неожиданно. Было и понятие “наглой смерти”, а значит неожиданной, то есть насильной смерти. Даже в произведениях церковных говорят следующее “Реки потопят я нагло”, а значит быстро затопят реки.
Слово пошляк
На Руси слово пошляк имело корень “пошли” и значило что-то традиционное, что пришло с древних веков и до сих пор с людьми.
Но с приходом реформ Петра и желанием стать ближе к Европе начали забывать о традициях и пытаться от них избавиться. Потому и слово пошляк приобрело негативное значение.
Слово мерзавец
Данное слово исходит от слова “мерзлый”, то есть тот, который обморозили. Никому никогда не нравился холод, а значит слово мерзавец приобрело негативное значение и стало обозначать человека без души. То же значит и слово отморозок и мразь.
Слово негодяй
Если разобрать слово негодяй на языковые единицы, то выйдет — не годный. Когда в России начали осуществлять прием в армию, парней, которые были не годными к службе называли укорочено – негодяями. И вот если кто в армии никогда не был, звали его негодяй.
Слово Чмо
Даль утверждал, что слово чмо произошло от чахнуть или чмырить. Тот, который понемногу увядает, точно, как и цветок. Спустя время так начали называть людей, которые выглядели плохо и опустошенно.
В тюрьмах же чмо было аббревиатурой от морально опустившегося человека.
Слово жлоб
Появилось это слово из-за того, что были люди, которые жадно поедали еду или пили, аж захлебывались. От того и начало это слово обозначать жадных людей. Успешно оно применяется и сейчас.
Слово стерва
Словарь Даля трактует данное слово как падаль. То есть отмершие останки плоти. Спустя время так мужики обрекли названием стервозных женщин проституток. Таким образом слово стерва стало означать вредную женщину. И до сих пор используется в речи.
Слово зараза
В восемнадцатом веке слово зараза было комплиментом для женщин. И даже писатели в своих произведениях этим словом мило называли красивых женщин.
То есть слово зараза произошло не от слова заразить, а сразить. А именно, красивые женщины сражали мужчин наповал красотой, а значит, были заразами.