Обучение в США и России в 1960-х годах
В это время многие считали, что именно отечественное образование способствует подготовке хороших технических специалистов. Америка славилась гуманитарным направлениям, в школах подрастающее поколение получало глубокие знания из всех гуманитарных предметов. Исследования педагогических методов помогли определить причину такой существенной разницы между американской и отечественной школой.
Россия выпускала инженеров и ученых, опираясь на теоретические знания. Отечественные школы не уделяли достаточно внимания гуманитарному направлению, такие предметы на территории США преподавались на блестящем уровне. Артер Трейс решил разобраться в этой теме и развенчать иллюзии.
Он выпустил небольшую работу под названием «О чем знает Ваня и чего не знает Джонни». Ученый сравнил учебники и основные методы преподавания. Профессор утверждал, что многими общеобразовательными предметами американские школы пренебрегают, поэтому отечественные ученики получают углубленные знания.
Толстой или Спот
В России начинали учить детей читать примерно в семь лет, в американских странах на год раньше, как минимум. Фонетический метод, используемый отечественными преподавателями, позволял за несколько недель выучить весь алфавит. Одаренные и не совсем успешные ученики должны были справляться с одним и тем же учебником, запас слов которого подразумевал наличие двух тысяч единиц. Американский букварь для начальных классов не превышал и 160 слов.
Содержание учебника значительно серьезнее у русских. Отечественные ученики читали в начальных классах о Ленине, опрятности, помощи старушкам, о жизни животных и их следах в следу. Практически треть букваря состояла из литературных произведений известных писателей. Дети читали рассказы, авторами которых были Пушкин, Некрасов, Толстой, Лермонтов.
Когда школьники из России переходили во второй класс, они знали уже, как минимум, 4 000 слов. Богатую прозу читали и отличники, и лентяи. Третьеклассники знали многое о природе и человека, они знакомились с основами анатомии, географии и медицины. Младшая школа выпускала вполне готового к жизни гражданина, словарный запас которого был увеличен до десяти тысяч слов. Американский выпускник начальной школы к этому времени должен был изучить примерно 1,8 тысячи родных фраз. Он читал пресные истории о родителях, друзьях и гипотетическом мире.
Табу на новые слова!
Словарный запас в США строго контролировали. Авторы учебников гордо заявляли, что их учебник построен только на знакомых словах и на ста страницах издания нет совершенно невыученных высказываний. Американские ученики постоянно повторяли слова, от того им и скучно было на уроках.
Трейс критически относился и к «Tomorrow’s Illiterates», которое выпустило семь экспертов в сфере чтения из Америки. Серия учебников для детей 1-4 класса полностью контролировала словарный запас школьников. Ученики за год из четырех учебников изучали 235 новых слов, всего в издании – 7 257 слов. Представьте, сколько раз бедные дети повторяли одно и то же? Всему виной реформы образования, которые стартовали в 19 веке. Гораций Манн заявлял, что ученики не воспринимают прочитанные слова, они не понимают их значение, поэтому количество нового текста надо сократить.
Monkey значит Y
В тот период дети легко произносили сложные слова даже по буквам. Фонетический метод учил их составлять слова, но после 1930 года преподаватели перестали уделять внимание произношению, звукам, буквам. Новые методы «целое – слово» и «смотри и говори» подразумевали просмотр слова целиком, а потом разделение его на буквы, звуки. Учителя много времени уделяли первому этапу и часто забывали о втором.
Бесконечные исследования пытались доказать целесообразность этих методик. Грейс же одним исследованием доказал, что американские дети легко распознают слова с помощью визуальных подсказок. Когда они видят последнюю букву или две «оо» посередине, они мгновенно называют слово. Буквы утратили свое природный посыл в понимании детей абсолютно. Они делали ошибки при чтении и часто не правильно выговаривали звуки.
Сторонники вышеуказанных педагогических методов уверены в том, что именно их формы обучения помогали устранить речевые ошибки, ведь ученики младшей школы могли сосредоточиться на самых главных, безопасных словах. Уолкотт своей научной работой доказал, что больше половины школьников из США не умели нормально читать, а 35% из них и вовсе сильно отставали от американской программы.
Гекльберри против Лесси
Трейс, чтобы подтвердить свою правоту, решил сравнить методы преподавания литературных и исторических дисциплин. Американские ученики в 5 классе читали о том, как «Лесси возвращается со школы», а русские – Финна Гекльберри. Наши семиклассники лучше знали американскую литературу, чем носители языка.
Не переборщили ли ученые с такими выводами? Их исследования, на первый взгляд, кажутся весьма пессимистичными. Наверное, нет! Современные преподаватели из США начинают осознавать, что им необходимы другие учебники, без скучных банальностей и всякой чепухи. Словарный запас детей надо обогатить в младшем возрасте, чтобы потом его «украшать».